这种不规范的语句还真不好翻,和翻译成语差不多
硬着头皮凑出来,不知楼主满意不,最好拿给专家过过目
你留一片洁净,我还您一个健康
Leave a piece of cleanness, return a good health
有了道德的阳光,绿树才会常青
Trees’ green needs also sunshine of morality
护环境卫生就是爱护您自己的家园
To preserve public cleanness is to protect your own home garden
芳草青青,踏之何忍
Green grass, keep off
留一点爱给青草,留一份爱给绿地
Love to grass, love to green
当你伸手采摘,美丽已不存在
Beauty’s gone with your careless pick
春色满园为大家,请君留心爱护它
Garden’s blossom is for you and me, please preserve
爱护绿化,人人有责小草在睡觉,请别打扰它
Preserve green, everyone’s duty. Grass is sleeping, please don’t disturb
小草刚钻出地面,请自觉保护弱小。
Grass just rose, please keep off
小草正睡觉,勿入草坪来打扰
Grass is napping, please don’t disturb
娇娇小草,请足下留情
Grass is tender, watch your step
请脚下留情,别伤害一棵小草
Watch your step, don’t harm grass
手下留情,足下留青
Keep off hands and feet, preserve green
莫踏青草,勿采红花
Don’t step on green, don’t pick flower
绿树成荫,花香扑鼻——理想家园靠大家
Trees are green, Flowers are blossoming, building beautiful garden, everyone’s responsibility
树靠人养,人靠树护
Trees need man’s care, Man needs trees’ protection
捡起一张纸,创造一个美的环境
Pick a piece of trash, preserve a wonderful environment
地面爱干净,请您手留情
Floor needs tidy, please don’t trash
让河水更清澈,让家园更美好
Let rive be more clear, let garden be more pretty
保护环境,就是保护自己
To preserve environment is to protect yourself
保护环境,爱惜生命
Preserve environment, adore your life
鸟语花香、你我共享
Beautiful garden is for you and me