发新话题
打印

美国州名的来源

美国州名的来源

ALABAMA(阿拉巴马):   来源于巧克陶印第安语,意思是 "thicket-clearers" 或者 "vegetation-gatherers","拓荒者"或者"打草人"。 AlASKA(阿拉斯加):   来源于阿留申语,意思是"great land"或"that which the seas breaks against","伟大的土地"或"分割海的地方"。 ARIZONA(亚利桑那):   来源于印第安语"Arimnac",意思是"hule spring","小泉水"。 ARKANSAS(阿肯色):   来源于印第安语,意思是"a breeze near the ground","靠近地面的微风"。 CALIFORNIA(加利福尼亚):   来源于法语"Califerne",是一部11世纪法国史诗中所想象的地方。 COLORADO(科罗拉多):   来源于西班牙语,意思是"ruddy"或"red","红色的"。 CONNECTICUT(康涅狄格):   来源于印第安语,意思是"beside the long tidal river", "在长长的潮河旁"。 DELAWARE(德拉华):   纪念托马斯·魏斯特爵士"Sir Thomas West, Lord De La Warr",德拉华河和德拉华湾也以此命名。 FLORIDA(佛罗里达):   来源于西班牙语,意思是"feast flowers(Easter)","花的节日",即复活节。 GEORGIA(乔治亚):   纪念英国的乔治二世皇帝。In honor of George II of England. HAWAII(夏威夷):   来源不确定。这个群岛可能是以其发现者夏威夷·罗亚(Hawaii Loa) 命名,也可能以传统的波利尼西亚人的家乡Hawaii or Hawaiki命名。 IDAHO(爱达荷):   来源于印第安语,意思是:"gem of the mountains", "山中的宝石";另一种说法的意思是"Good morning""早上好"。 ILLINOIS(伊利诺):   来源于印第安语加上法语后缀,意思是"tribe of superior men","贵人的土地"。 INDIANA(印第安纳):   来源于印第安语,意思是:"land of Indians","印第安人的土地"。 IOWA(依阿华):   来源于印第安语,意思是"the beatiful land","这块美丽的地方",另一种说法是"the sleepy ones","爱睡觉的人们"。 KANSAS(堪萨斯):   来源于苏族印第安语,意思是"people of the south wind", "南风的人们"。 KENTUCKY(肯塔基):   来源于易洛魁印第安语"Ken-tah-ten",意思是"land of tomorrow"or"the dark or boldy ground","希望的土地",或"黑色的沃上"。 LOUISIANA(路易斯安那):   纪念法国路易十四世皇帝,"In honor of Louis XIV fo France".

TOP

不错,这些我都不知道 还有另一半呢?

TOP

美国一共有多少个州? 是不是有50个?

TOP

应该是51个州..回头我再找找

TOP

INDIANA ALABAMA 好多都好像中国的拼音啊,呵呵
[img]http://www.oxbbs.net/UploadFile/200312292323684425.gif[/img]

TOP

补充

MAINE(缅因): 纪念英国查理一世皇后海丽塔·玛丽亚,"Henrietta Maria, Queen fo Charles I of England"据说她拥有过法国的缅因省,"The province of Mayne in France" MARYLAND(马里兰): 纪念英国查理一世皇后海丽塔·玛丽"In honor of Henrietta Maria, Queen of Charles I of England". MASSACHUSETTS(麻萨诸塞): 来源于印第安语,意思是"great mountain place","伟大的山地"。 MICHIGAN(密执安): 来源于印第安语,意思是"great lake"or"big water","大湖"。 MINNESOTA(明尼苏达): 来源于达科他印第安语,意思是"sky-tinted water","天色的水域"。 MISSISSIPPI(密西西比): 来源于印第安语,意思是"father of waters","水之父"。 MISSOURI(密苏里): 来源于印第安语,意思是"town of the Large canoes","大独木舟之乡"。 MONTANA(蒙大拿): 由J.M.阿西从拉丁词典中选的词,是拉丁化的西班牙语,意思不详。 NEBRASKA(内布拉斯加): 来源于澳托印第安语,意思是"flat water","平川之水"。 NEVADA(内华达): 来源于西班牙语,意思是"snow-capped","雪山"。 NEW HAMPSHIRE(新罕布什尔): 来源于英国的罕布什尔郡,"Hampshire"。 NEW JERSEY(新泽西): 来源于海峡的泽西岛,"the Channel Isle of Jersey"。 NEW MEXICO(新墨西哥): 来源于墨西哥,"the country of Mexico"。 NEW YORK(纽约): 纪念英国的约克公爵,"In honor of the English Duke of York"。 NORTH CAROLINA(北卡罗来纳): 纪念英国的查理一世,"In honor of Charles I of England". NORTH DAKOTA(北达科他): 来源于达科他印第安语,意思是"allies"or"leagued","同盟"或"联盟"。 OHIO(俄亥俄): 来源于印第安语,意思是"great river","大河"。 OKLAHOMA(俄克拉荷马): 来源于巧克陶印第安语,意思是"red people","红种人"。 OREGON(俄勒冈): 来源不明。人们一般认为这个名字第一次在1778年由乔那森·卡佛(Jonathan Carver)使用,取自于英国军官罗伯特·罗杰斯(Robert Rogers)之书。 PENNSYLVANIA(宾夕法尼亚): 纪念维廉·宾爵士"Sir William Penn”,意思是"penn's Woodland","宾的树林"。 RHODE ISLAND(罗德岛): 来源于希腊的罗德岛,"the Greek Island of Rhodes"。 SOUTH CAROLINA(南卡罗来纳): 纪念英国的查理一世皇帝,"In honor of Charles I of England"。 SOUTH DAKOTA(南达科他): 同北达科他。 TENNESSEE(田纳西): 来源于柴罗基印第安语,意思是:"the vines of the big bend","大弯的蔓藤"。 TEXAS(德克萨斯): 来源于印第安语,意思是"friends","朋友"。 UTAH(犹他): 来源于犹特印第安语,意思是"people of the mountains","山里人"。 VERMONT(佛蒙特): 来源于法语"vert mont",意思是"green mountain","绿山"。 VIRGINIA(佛吉尼亚): 纪念伊丽莎白一世英国圣洁女皇,"In honor of Elizabeth I,'Virgin Queen'of England"。 WASHINGTON(华盛顿): 纪念乔治·华盛顿,"In honor of George Washington"。 WEST VIRGINIA(西佛吉尼亚): 同佛吉尼亚。 WISCONSIN(威斯康辛): 法语化的印第安语,意思不详。 WYOMING(怀俄明): 德拉华印第安语,意思是"mountains and valleys alternating","起伏的山谷"。

TOP

NEW HAMPSHIRE(新罕布什尔): 来源于英国的罕布什尔郡,"Hampshire"。 NEW JERSEY(新泽西): 来源于海峡的泽西岛,"the Channel Isle of Jersey"。 NEW MEXICO(新墨西哥): 来源于墨西哥,"the country of Mexico"。 NEW YORK(纽约): 纪念英国的约克公爵,"In honor of the English Duke of York"。 我觉得中国人翻译的很有意思,上面几个NEW全翻译为新,比如新泽西,新墨西哥,但就是到了NEW YORK时翻译成了纽约. 就象新西兰,在港台好象都叫纽西兰吧

TOP

都是强人啊~~~~~~ 厉害~~~

TOP

ZHENGZHOU (郑州) 是因为郑国以前就在郑州新峥一带。
论坛的服务器托管费来自广告,所以请大家在浏览帖子的时候顺便点下google的广告,一天两三次就行,也别太多了~

TOP

馍的历史懂的不少嘛~ 比我强多了

TOP

发新话题