17 12
发新话题
打印

翻译一下,嘿嘿

翻译一下,嘿嘿

He is a white man.He was looking rather green.He has been feeling blue.Lately when I saw him,he was in a brown study.I hope he will soon be in the pink again

TOP

他很天真善良,以前相当精力充沛,但是他这些天感觉很郁闷。之后当我见到他的时候,他正在刻苦地学习当中。真心希望他能快点开朗起来。 以上并不一定准确地翻译其中的意思,我只是采用意译。其中的 brown 我翻译得可能不够达意。
Eden frees desire but freezes memory; Rock frees soul and freezes fear; Imagination frees mind or freezes bigotry; Careless frees regret then freezes tear. So... just call me ERIC.

TOP

小新收到谁的信呀?

TOP

为什么把WHITE MAN翻译成天真善良?小强解释一小

TOP

white,白色,白种人。白色可以引申为纯洁的意思。所以结合句中的语言环境,我把它翻译为天真和善良。
Eden frees desire but freezes memory; Rock frees soul and freezes fear; Imagination frees mind or freezes bigotry; Careless frees regret then freezes tear. So... just call me ERIC.

TOP

你真强,万一人家是直白叙述,没有半点引申意思呢???? 呵呵

TOP

哦,言下之意,猪头有另外的解释?还请指教一下。
Eden frees desire but freezes memory; Rock frees soul and freezes fear; Imagination frees mind or freezes bigotry; Careless frees regret then freezes tear. So... just call me ERIC.

TOP

呵呵,我只是看到你的翻译挺有意思,探讨一下下嘛。。。。 摸索中前进嘛!!!

TOP

翻译的时候我也矛盾了一下,如果把white解释为白种人,跟后面的意思就扯不上关系了。所以我觉得解释为心情性格什么的比较符合。
Eden frees desire but freezes memory; Rock frees soul and freezes fear; Imagination frees mind or freezes bigotry; Careless frees regret then freezes tear. So... just call me ERIC.

TOP

white man诚实的人 look rather green看上去面容很憔悴(绿色) feeling blue忧郁 brown study沉思 in the pink again恢复过来

TOP

 17 12
发新话题